1. <mark id="xpfb8"><ol id="xpfb8"></ol></mark>
          <small id="xpfb8"></small>
        <small id="xpfb8"><dfn id="xpfb8"></dfn></small>

        1. 管理文件 首頁  管理文件

          上海理工大學研究生境外高校學習及課程學分認定與成績轉換的管理辦法

          發布日期: 2016-10-26 瀏覽次數: 451

          第一章   

          第一條 為促進我校與境內外高校及科研機構之間的教育合作,加強對赴境外高校學習研究生的管理,規范研究生在境外高校學習課程獲得學分的認定及成績的轉換,特制定本辦法。

          第二條 本辦法適用于全日制在校研究生在國家公派項目、校際交流項目、院際交流項目等派出交流期間于境外高校所修課程。本辦法也適用于按照校際交流項目派遣至我校的雙學位留學研究生。

          第二章  學分認定及成績轉換的要求

          第三條 原則上,研究生在境外所修課程應與本專業培養方案規定的課程內容、學時/學分相同或相近,由學生所在院系學科專業委員會按同類課程進行學分認定和成績轉換。具體規定如下:

          (一) 在境外高校學習的研究生和派遣至我校的雙學位留學研究生,申請認定的學分一般不應超過我校規定應修學分的1/2。研究生應修的公共學位課、必修環節中的講座必須在我校完成。

          (二) 應事先與導師商議擬定在境外學習期間的學習計劃,并填寫《上海理工大學申請選修國(境)外研究生課程審批表》,經導師同意和學生所在院系批準并在研究生院及學院備案。

          第四條 未經導師同意和所在院系批準,學生在境外學習期間不得更改學習計劃,未經批準學習的課程以及與本專業培養方案設置的課程內容不同或相差較遠的,不予學分認定和成績轉換。

          第三章  學分認定及成績轉換的程序

          第五條 研究生應于回校后的當學期內辦理學分認定及成績轉換手續。

          第六條 申請學分認定的研究生,需填寫《上海理工大學選修國(境)外研究生課程學分認定及成績轉換申請表》(一式三份),同時提交《上海理工大學申請選修國(境)外研究生課程審批表》,并附上對方學校出具的所學課程成績單原件(閱后退回)和復印件,以及在境外修讀、擬轉換課程的課程大綱或簡介,由導師及所在院系的學位委員會同意后,給予其學分認定及成績轉換,并由教務管理人員錄入管理信息系統。

          第七條 研究生在境外高校獲得的成績,若為百分制,則按實際分數登錄;若為非百分制的成績,課程成績由所在院系及開課院系根據課程內容及境外高校成績標準出具成績意見,并給予錄入成績。

          第八條 研究生在校外學習期間,不允許以自修的方式取得我校課程和其他教學環節的學分。如因兩校校歷差異,研究生返校后我校仍在學期期間,亦不得參加我校的課程考試。

          第九條 研究生在校外選修課程產生的費用(交流合作項目協議另有規定的除外),一律由研究生本人承擔。

          第十條 研究生在境外高校學習的課程經學分認定后,對于回校當學期開設的課程,由教務管理人員于學期考試結束后按相應的課程代碼和成績錄入管理系統;對于回校當學期未開設的課程,按出國期間學校開設的課程給予轉換。所有學習成績均應在學生的成績管理系統中登記,包括不及格的課程成績。

          第四章   

              第十一條 本辦法自發布之日起實行,由研究生院負責解釋。


          附件1

          上海理工大學申請選修國(境)外研究生課程審批表

          Course Election Application Form for University of Shanghai for Science and Technology Graduates Studying Overseas

          姓名

          Candidate’s Name


          學號

          Student ID.


          學院

          School


          專業/研究方向

          Major/Field


          導師

          Supervisor


          交流學校

          Host institution  


          交流時間

          Study Period


          合作方式

          Cooperation Types

          校際合作學校           □院際合作學校        □其它(請注明:     

          □University-wide programme      □School exchange programme  

          □ Others(Please specify:     )

          交流類別

          Exchange Category

          雙學位項目  □學分互認項目  □短期交流項目 □其它(請注明:       

          □ Dual degree program            □ Mutually-recognized credits program

          □ Short-term exchange program     □ Others (Please indicate:           )

          申請選修校外課程情況

           Statement on Application for Off-campus Courses Election

          我校課程名稱

          Campus courses

          所選外校課程名稱(中文或英文)

          Off-campus courses (written in Chinese or English)

          學時

          Class  hours

          學分

          Credits

          備注

          Remarks





















          申請選修校外課程情況說明

          Off-campus courses election   

          請簡單說明交流項目的情況以及該項目與本人所學專業的關系,并介紹所選課程的內容(可附頁:課程簡介)

          Please briefly state your exchange program and its relationship to your major and course contents. (Attachment pages allowed if course introduction is necessary )

           

           

           

           

           

           

           

          導師意見

          Comments

          from supervisor

           

           

           

           

           

           

          導師簽字:                    

          Signature by supervisor        /    /     (mm/dd/yy)

          所在院系審批意見

          Comments from corresponding school / department

                                         

           

           

           

           

           

          分管院長簽字:                        Signature by dean of school / department:        /    /    (mm/dd/yy)

          研究生院審批意見

          Comments from Graduate School

           

           

           

           

           

           

                                       負責人簽字:                     Signature by the person in charge:        /    /    (mm/dd/yy)

          注:此表一式三份。一份由學生所在學院存檔,一份在研究生院備案,一份交學生本人保留,用以辦理課程學分認定及成績轉換手續。

          Notes: Please fill out this form in triplicate. Paper 1 is submitted to the corresponding school to keep on record, Paper 2 is submitted to the Graduate School , Paper 3 is for the applicants to keep as a record for handling credits and transcript conversion.

           

           

           

           

          附件2

          上海理工大學選修國(境)外研究生

          課程學分認定及成績轉換申請表

          The Application Form of Mutually-recognized Credits and Transcript Conversion of Courses Election for University of Shanghai for Science and Technology Graduates Studying Overseas

          姓名

          Candidate’s name


          學號

          Student ID.


          學院

          School


          專業/研究方向

          Major/Field


          導師

          Supervisor


          交流學校

          Host Institution


          交流時間

          Study periods


          合作方式

          Cooperation Types

          校際合作學校         □院際合作學校        □其它(請注明:         

          □University-wide programme         □School exchange programme  

          □ Others(Please specify:     )

          交流類別

          Exchange Category

          雙學位項目  □學分互認項目  □短期交流項目  □其它(請注明:       

          □ Graduate dual degree program  □ Mutually-recognized credits program

          □ Short-term exchange program   □ others (Please indicate:             )

          學分認定及成績轉換情況

          Mutually-recognized Credits and Transcript Conversion

          擬替代我校培養方案中的課程

          Campus courses in host university training program

          所選外校課程

          Off-campuse courses list

          課程代碼及名稱

          Course code & name

          學分

          Credits

          必修/選修

          Compulsory or Elective

          成績

          Scores 

          名稱(中文或英文)

          Off-campus courses (written in Chinese or English)

          學分

          Credits

          學時

          Class hours

          成績

          Scores









































          申請學分認定及成績轉換情況說明

          Statement on application for mutually-recognized credits and transcript conversion


          導師意見

          Comments from Supervisor

           

           

           

                                  導師簽字:            

          Signature by Supervisor:                    /    /     ((mm/dd/yy)

          所在院系審批意見

          Comments from corresponding school / department

                                         

                  

           

          分管院長簽字:                     

          Signature by dean of school / department:                 /    /     ((mm/dd/yy)

          研究生院培養辦審批

          Approval form for Cultivation Office of Graduate School

           

           

           

            經辦人簽字:                        

          Signature by responsible person                /    /     ((mm/dd/yy)

                                      負責人簽字:                        

          Signature by the person in charge:              /    /     ((mm/dd/yy)

          注:此表一式三份。同時提交以下材料各一份:校外研究生課程成績單原件(閱后退回)及復印件;

          《上海理工大學申請選修國(境)外研究生課程審批表》;擬認定課程的課程大綱或簡介。

          Notes: Please fill out this form in triplicate with one copy of following materials: original copy (will be returned) and carbon copy of transcript of off-campus courses; “Approval Form of  Elective Course Application Form for University of Shanghai for Science and Technology Graduates Studying Overseas”; Syllabus or introduction of courses to be recognized ”


          地址:中國上海 楊浦區軍工路516號 郵政編碼:200093  
          江苏快三下载